El sombrerero enloquecido por los vapores de mercurio que fue la inspiración de Lewis Carroll

Alice’s Adventures in Wonderland de Lewis Carroll es uno de esos libros con múltiples interpretaciones dependiendo de la edad en la que se lo lea. Repleto de eventos fantásticos y personajes extraños es el Sombrerero Loco uno de los personajes más famosos e inolvidables no sólo de ésta obra sino de la literatura de fantasía en su conjunto. Su singular excentricidad, locura que a la vez parece por momentos un tanto cuerda y carisma inagotable son algunas de las características que hacen de éste un personaje tan entretenido. Si bien el libro en sí es una obra digna de una imaginación única y privilegiada, curiosamente Carroll no debió de haberse esforzado mucho a la hora de crear a éste personaje, ya que de hecho los sombrereros de su época estaban todos locos.

El proceso de curación que requerían los diferentes materiales que conformaban los sombreros de copa de antaño requería, entre otros materiales, la utilización de nitrato de mercurio. Si les llegaba el éxito, más sombreros debían producir y por ende respirar más y más vapor de mercurio en su trabajo, volviéndose así completamente locos y excéntricos. Por dicha razón la población en general comenzó a asumir que el arte de realizar sombreros era “un oficio de locos”. Muchos de éstos sombrereros además terminaban padeciendo una condición denominada como “hatters’ shakes” (temblores de sombrereros) causada por el daño nervioso que causaba el vapor de mercurio. No fue sino hasta 1869 que la Academia Nacional de Ciencias francesa describió el problema y sus causas, y recién en 1898 comenzaron a implementarse las primeras regulaciones obligando a los sombrereros tanto artesanales como las manufactureras industriales de sombreros a utilizar protección respiratoria durante el proceso de curado de materiales.

El verdadero sombrero loco, fue de hecho un sombrerero loco en la vida real. Theophilus Carter fue un singular personaje que trabajaba principalmente en Oxford y que solía pararse en la puerta de su negocio vistiendo un llamativo sombrero de copa y gritándole a todo el mundo que pasara cerca de su establecimiento. Theophilus era una bomba de tiempo, ya que no siempre enloquecía, sino que a veces se trenzaba en intensos debates sobre varios temas de los cuales tenía un conocimiento privilegiado, por lo que mucha gente corría el riesgo y se acercaba a hablarle. No sólo su presencia era llamativa, sino sus invenciones y maquinarías eran realmente asombrosas, entre ellas una “cama despertador” que al momento de despertar a su “víctima” ésta accionaba un mecanismo inclinado que tiraba a quien esté durmiendo al piso. El mismo Sir John Tenniel, ilustrador de Carrol, viajaria a Oxford para darle vida al sombrero de Alicia inspirándose en la figura de Theophilus.

4 thoughts on “El sombrerero enloquecido por los vapores de mercurio que fue la inspiración de Lewis Carroll”

  1. Buena publicación! Sólo tengo unas observaciones: “esta” o “este” (as in English, “this”) no se tilda para diferenciarlo del verbo conjugado “está” o “esté”, ya que estos últimos sí se tildan. Otra observación es en la oración “Si bien el libro en si…” donde debería ser “Si bien el libro en sí…”, donde el primer “si” no se tilda porque es el inicio de un condicional, y el segundo “sí” se tilda porque es para hacer referencia a “sí mismo”, a “uno mismo”. Disculpa si mis explicaciones no son muy claras, pero aún así espero haber podido ayudarte.

    1. Según tengo entendido éste se tilda cuando acompañá es un pronombre demostrativo. Ya arreglé lo de los si. Es una de las cosas que más me cuestan, porque tengo la manía de pensar las oraciones en inglés y luego traducirlas en mi cabeza cuando las escribo. Y eso lleva a que muchas veces queden monstruosidades 😀

      1. Bueno, tranquilo Oli, entiendo que debe ser muy complicado. Pero mira que son pequeños errores, porque la construcción gramatical y la ortografía está muy bien al 99.99%.

Comments are closed.