El manuscrito de un loco

Archivado en: Literatura

Hace muchos años había leído un fragmento de un cuento corto de Dickens del que nunca supe su título. Hoy, revisando el blogs de cuentos de mi amigo Alberto vi, con una grata sorpresa, que publicó el cuento completo. Léanlo porque es uno de los mejores cuentos que he leído.

¡Sí…! ¡Un loco! ¡Cómo sobrecogía mi corazón esa palabra hace años! ¡Cómo habría despertado el terror que solía sobrevenirme a veces, enviando la sangre silbante y hormigueante por mis venas, hasta que el rocío frío del miedo aparecía en gruesas gotas sobre mi piel y las rodillas se entrechocaban por el espanto! Y, sin embargo, ahora me agrada. Es un hermoso nombre. Muéstrenme al monarca cuyo ceño colérico haya sido temido alguna vez más que el brillo de la mirada de un loco… cuyas cuerdas y hachas fueran la mitad de seguras que el apretón de un loco. ¡Ja, ja! ¡Es algo grande estar loco! Ser contemplado como un león salvaje a través de los barrotes de hierro… rechinar los dientes y aullar, durante la noche larga y tranquila, con el sonido alegre de una cadena, pesada… y rodar y retorcerse entre la paja extasiado por tan valerosa música. ¡Un hurra por el manicomio! ¡Ay, es un lugar excelente! Continuar leyendo

Napoleón y la guerra

Archivado en: Clasica, Historia, Literatura

Julio César y Napoleón dos de los más grandes generales de la historia. La guerra no se mantiene igual, varía y se adapta a las nuevas reglas del juego. Napoleón, ciertamente, tuvo un rol muy grande en la estrategia militar ya que fue el padre de una nueva generación de guerra. Sus tácticas hicieron que se abandone el asedio, modalidad predilecta durante milenios, y se adopte el encuentro relámpago de tropas en el campo de batalla.
A continuación voy a darles para que lean una parte de la Historia. Napoleón, además de general, era un gran estudioso. Julio César, además de general, fue uno de los más grandes autores literarios del mundo clásico. En su obra maestra La Guerra de las Galias, César relata los acontecimientos históricos del conflicto bélico entre Roma y los Galos. Napoleón, por su parte, realizó una serie de comentarios de la obra. El siguiente es un comentario donde justamente explica el por qué se abandonó el asedio por el enfrentamiento relámpago

3. Cicerón defendió durante más de un mes con 5.000 hombres, contra un ejército diez veces más fuerte, un campo atrincherado ocupado por él desde hacia quince días. ¿Sería posible conseguir en nuestros días un resultado semejante? Los brazos de nuestros soldados carecen de la fuerza y robustez de los de los antiguos romanos; nuestros útiles para el trabajo son los mismos, pero nosotros tenemos un agente más: la pólvora. Podemos, pues, levantar murallas, abrir fosos, cortar árboles, construir torres en tan breve tiempo y tan bien como ellos, pero las armas ofensivas de hoy poseen un poder muy diferente de las de los antiguos, como diferentes son sus efectos. Los romanos deben la persistencia de sus triunfos a un método que no abandonaron jamás y que consiste en acampar invariablemente por las noches en un campamento fortificado, en no dar nunca una batalla sin tener a sus espaldas un campo atrincherado que les sirviese de refugio y donde encerrar sus víveres, sus bagajes y sus heridos. La naturaleza de las armas en esos tiempos era tal, que en tales campamentos se sentían no sólo al abrigo de los ataques de un ejército igual, sino incluso superior; eran dueños de combatir o de esperar una ocasión favorable. Mario es atacado por una nube de cinabrios y teutones; se encierra en campamento y permanece en él hasta el día en que la ocasión se le presenta favorable; cuando sale de allí lo hace ya precedido por la victoria. César llega a las cercanías del campamento de Cicerón; los galos abandonan a éste y marchan al encuentro del primero; su número es cuatro veces superior. César toma en pocas horas posición; atrinchera su campamento y soporta pacientemente los insultos y las provocaciones de un enemigo a quien no quiere aún atacar; pero la espléndida ocasión no tarda en presentarse; sale entonces por todas las puertas; los galos son vencidos.

Leer el resto de este artículo »

El hombre que confundió a su esposa con un sombrero

Archivado en: Ciencia, Literatura

El libro más interesante que he leído en los últimos tiempos -me atrevería a decir años- se titula: El hombre que confundió a su esposa con un sombrero. Escrita por el Dr. Oliver Sachs, esta obra recopila anécdotas, ensayos y vivencias de casos relacionados a pacientes con severos desórdenes neurológicos. De hecho, el mismo título del libro, no es producto del intento de crear algo llamativo ni surrealista. Sino que es el resumen del caso de un hombre que, efectivamente, estaba seguro que su esposa era un sombrero.
Este gran libro deja de ser un texto compuesto por palabras para convertirse en una ventana llena de imágenes. Imagenes que nos permiten observar el intrincado mundo de la locura de forma vívida. Ciertamente. este tipo de trastornos mentales. son algo que podría llegar a entristecer al lector, como es lógico ante historias realmente trágicas. Sin embargo, gracias al relato humano y compasivo del Dr. Sachs, donde más que un texto científico logra crear una obra filosófica y alegórica a la humanidad misma, nos encontramos con una historia apasionante y extremadamente interesante que nos invita a viajar por las maravillas de la mente humana de forma amena y clara.
No crean que deben ser médicos o psiquiatras para apreciarlo, justamente este es un libro apto para todo público. Su foco está muy lejos del tratar de describir la locura desde la ciencia. Nos acercaríamos más si dijéramos que trata de describir la locura desde la humanidad misma.

- Página de Oliver Sachs.
- Entrevista a Oliver Sachs, donde habla del libro y sobre la mente humana.

Colección de Cuentos y Poesías

Archivado en: Arte, Literatura

Mi amigo Alberto ha creado su propio blog. Se los recomiendo porque es extremadamente interesante, Alberto es una persona que sabe muchísimo de literatura y de libros en general y puedo decir que me ha dado excelentes recomendaciones con respecto a qué leer desde que nos conocemos. Su blog es más bien una especie de biblioteca, en él cada día Alberto irá publicando cuentos de autores famosos que considera que valen la pena ser leídos. Así que si quieren leer cuentos y poesías recomendados por alguien que sabe, y mucho, del tema visiten su blog: Cuentos y Poesías.

La lengua secreta de las mujeres

Hace un tiempo no muy largo una noticia, que quizás pasó desapercibida para la mayor parte del mundo, no solo anunciaba una muerte sino que también la extinción de una lengua. Yang Huanyi, de 98 años, y última persona en el mundo en hablar la lengua nushu, moría llevándose con ella a la tumba un lenguaje milenario. Si bien ya varios lenguajes se han extinto en este mundo globalizado y multiculturalista, que por multicultural es simplemente que las culturas dominantes devoren a las más débiles, este idioma en particular era muy especial.
Durante el siglo III Oriente vivía una situación de machismo incluso superior a la que se presenta hoy en día. Tan grande eran las limitaciones sufridas por las mujeres en la China antigua que no solo se les estaba prohibida la educación, sino que además debían vivir encerradas en las casas de sus padres o maridos. Ante esta imposibilidad comenzaron muy gradualmente a crear un sistema de comunicación escrito considerado único ya que es, o mejor dicho fue, la única lengua escrita que no posee un paralelo oral; así nace el Nushu, o “escritura de las mujeres” en Chino. El lenguaje sería utilizado para enviarse correspondencia secreta entre las casas camuflado como dibujos “abstractos” en jarrones, abanicos y pinturas, resultando ser una herramienta invaluable para enviarse todo tipo de mensajes. Lo más llamativo son las “Cartas del tercer día”, folletos disimulados de varias maneras que, secretamente, serían escritos dejados por las madres y tías sus hijas y sobrinas que servirían a manera de consejos, recomendaciones y canciones. Denominadas Cartas del tercer día ya que justamente estas eran enviadas a la novia tras el tercer día tras el casamiento.
Un gran problema en la conservación de este lenguaje es que no existen prácticamente documentos escritos. Debido a su caracter secreto era normal que los textos fueran destruidos tras ser leídos. Siendo ademas otro duro golpe el que llegó con la dictadura comunista. Miles de manuscritos fueron interceptados y quemados por los “Guardianes Rojos” quienes buscaban destruir cualquier símbolo de cultura antigua en pos de sus oscuros planes. Estos tristes sucesos imposibilitan a los arqueólogos de hoy en día a contar con una base firme sobre la que investigar. La universidad de Qinghua, una de las más importantes de China, afortunadamente contactó a Yang hace unos años y logró que ésta escribiera una serie de poemas y canciones en Nushu que actualmente están siendo investigados por lingüistas de todo el mundo. Tras tantos esfuerzos un libro en nushu ya ha sido publicado y en las universidades Chinas y de otros países hoy en día ya existe una comprensión considerable y se cuenta con varios textos académicos sobre la lengua.
Investigando descubrí algo muy interesante que, no sorprendentemente, me alegro bastante. El Nushu posee definitivamente todos los elementos del romanticismo: Un lenguaje nacido de la opresión, una historia colorida y un ocaso repentino tras una vida de varios siglos. Esto, y como he dicho no sorprendentemente, cautivó la imaginación de miles de personas a lo largo del mundo que deseosas de visitar la zona comenzaron un flujo turístico a la región de Huan, donde se origina el Nushu, de características multitudinarias. Es por esto que varias mujeres jóvenes del lugar comenzaron a retomar el idioma olvidado, solo que esta vez no por razones de comunicación sino que por motivos económicos. Es así que hoy en día, gracias a los miles de turistas que buscan comprar poemas o encargar textos especiales a medida escritos en Nushu, las mujeres de Huan se volvieron económicamente más fuertes que los hombres. Quién sabe, justicia poética o casualidades del destino pero 1700 años después de haber nacido el Nushu sigue trayéndoles beneficios a sus creadoras.

Más información:
-Comparación gráfica entre el Nushu y el Mandarín
-Descripción del alfabeto comparativa
-Noticia de la creación del museo del Nushu gracias al aporte de la Fundación Ford
-Largo artículo. en Inglés, que explica basicamente la estructura.

A no tocarse

Para encontrar rarezas médicas del pasado no es necesario remontarse tan atrás como al Medioevo, basta con trasladarnos un siglo y medio en la historia para toparnos con los pseudomanuales médicos. Es así, que recorriendo las páginas de un artículo titulado “La botica repugnante” encontré una referencia a una sección de la segunda edición de un libro francés publicado en 1884 titulado “Le livre sans titre” -El libro sin título- donde se hace un infograma secuencial de las “Consecuencias fatales de la masturbación”. Gracias al milagro de Internet que todo lo sabe y todo lo tiene, pude encontrarme con un fantástico escaneo de este libro. La historia empieza así: Un joven muy buen mozo de 17 años, el orgullo de su madre, descubre la masturbación. Aparentemente le gusta y comienza a la practicarla, eso lo lleva a una muerte bizarra y horripilante. Mejor véanlo con sus propios ojos (click para ampliar):

    

Die Nibelungs - (pelicula de una de las mejores Sagas medievales)

Que gran película, realmente tiene todos los elementos de la fantasía medieval, y no es de extrañar, ya que justamente está hecha a partir de una de las Sagas Medievales que fueron prácticamente las que inventaron o crearon el género basándose en las creencias populares de la época. Ya les hablé un par de veces sobre las diferentes fuentes que Tolkien utilizó como referencia e inspiración para escribir El Señor de Los Anillos, su obra máxima. En el artículo de hace unos días les comenta sobre las guerreras vikingas, las Skjoldmø,y como éstas fueron representadas a lo largo de los siglos en la literatura Nórdica en la figura de las Valkirias. De hecho, les comentaba, que Tolkien tomó varios aspectos de éstas Valkirias para construir el personaje de Éowyn. El artículo terminaba, estando muy decepcionado por la mediocridad argumental de Hollywood, con el siguiente descargo:

Y como conclusión una queja. No dejó de preguntarme como es posible que Hollywood siga haciendo esas basuras inmirables de historias patéticas y predecibles cuando existen obras magistrales como éstas Sagas durmiendo sin que nadie las toque. Es increíble solo pensar que se hagan remakes de películas mediocres y a nadie se le ocurra hacer una película de las Eddas, o de cualquier otra de las Sagas.

A todo esto Anne viene hace unos días con un par de DVDs, los cuales tira a un costado mío, haciéndose la mala, y me dice, pero en Inglés su idioma natal, la sabia frase: “Antes de lloriquear hay que investigar”. Cuando vi de que trataban los DVDs no lo pude creer, una película de: Nibelungenlied!!!, mejor aun: no hecha por Hollywood!!!, y todavía mejor: No solo es la historia de los Nibelungs, sino que también combina aspectos de la Volsunga Saga y de las Eddas. En ésta super producción anglo germana no encontrarán nada que se le pueda envidiar a Hollywood en lo que a efectos especiales y calidad de imagen se refiere. Pero si encontrarán algo que Hollywood le puede envidiar a ésta: Una gran y atrapante historia!. Van a poder ver todos los elementos clásicos de las épicas mediavales: Dragones, Dioses vengativos, espadas encantadas, tesoros maldecidos, Reyes desterrados, etc. Sin embargo si es que se están preguntando cúanto se habrá inspirado Tolkien de ésta saga en particular, bueno realmente mucho. No solo es que gran parte de la historia se basa en un anillo maldecido, sino que también verán elementos como el heroe luchando entre dos amores (Aragorn con Arwen y Éowyn); un gran peligro que se levanta sobre la Tierra luego de haber estado dormido durante siglos, etcetc.
De qué trata la historia, todo empieza con un castillo sitiado y un niño levantándose de su sueño en pleno combate. Rescatado por su madre, la Reina, ve morir a su padre, el Rey, en batalla. La suerte parece no acompañarlo cuando su madre, tras haberlo puesto a salvo, encuentra el mismo destino que instantes atrás había tocado a su marido. Sin embargo la fortuna hará que un solitario herrero lo encuentre al niño perdido y lo crie como si fuese su hijo propio. Luego de varios años, y habiendo aprendido el arte de la guerra y el trabajo de los metales con su padre adoptivo, la aventura de Erik, cuyo nombre real es Sigfried, comenzará cuando una roca metálica caiga del cielo enviada por los dioses, y Erik forje con ella una espada maravillosa y conozca, en el trayeco, a una joven y bella Reina.

Pueden visitar el sitio oficial
El sitio en IMDB

En ésta página, en Inglés, tiene una traducción excelente y resumida a la épica de los Nibelungs y su relación con Reyes que existieron verdaderamente y que fueron decorados y adornados con historias mitológicas en las Sagas.

Si buscan la película es más fácil que la encuentren por su título de edición en Estados Unidos: Dark Kingdom: The Dragon King. Sin embargo creo que la traducción del título al Español fue como El Reino del Anillo. De lo contrario pueden buscarla por su título original en Alemán: Die Nibelungs. Otra cosa a tener en cuenta es que está dividida en dos partes (ya que fue originalmente publicada en la TV como una miniserie)

Pages: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next